شخصیت‌ها
پیام سخنگاه فراترازمرزها بمناسبت سی ودومین سالروزشهادت زنده یاد مولانا بحرالدین باعث
10 بهمن 1389,ساعت 11:36:44

اکنون ما درآستانۀ یازدهم دلو، یکی ازسیاه ترین روزهای حزن انگیزتاریخ خونین کشورمان قرارداریم؛ روزی که جلادان خون آشام تشنۀ قدرت، قلب بزرگی را که برای آزادی انسان سرزمین ما اززیرستم مضاعف طبقاتی وملی
ادامه مطلب...
 
روایتی برای عاصی به مناسبت شانزدهمین سال شهادت سپیدار فراخ‌قامت شعرفارسی؛ «قهارعاصی»
06 مهر 1389,ساعت 10:20:26

جاویدفرهاد

بعد از تو شور غزل کم شده قهار لبخندها بدل به کمی غم شده قهار دیریست شانه‌های تخییل به سوگ تو در زیر کوله‌بار عزا خم شده قهار دوشیزگان فصل تصور هزار بار با شعر - با خیال تو - همدم شده قهار در برگ برگ خاطره‌های بلند شعر هرقطره‌ی خیال تو شبنم شده قهار اینجا شعور و شعر و ترنم شبانه‌ها رؤیای مرگ عالم و آدم شده قهار یعنی درخت مرده و ناجو شکسته است گل‌های نا شکفته به ماتم شده قهار بی تو غزل به حس نهانم نمی‌زند نبض بلند شعر به جانم نمی‌زند بی تو سکوت محض، امانم نمی‌دهد احساس ناشیانه تکانم نمی‌دهد عاصی به پای عشق کسی گل نمانده است «لالایی برای ملیمه» نخوانده است «دریا» میان مخمل عزت لمیده است 1 در باغ آهوانه‌ی شهرت چریده است یعنی که از فضای غزل کوچ کرده است دیری‌ست از سرای غزل کوچ کرده است «دریا»ز یاد دوست فراری شده قهار در رودبار

ادامه مطلب...
 
زندگی و شعر لایق شیر علی
29 ارديبهشت 1389,ساعت 11:21:23

مجیب مهرداد

زهر بادا شیر مادر بر کسی

کو زبان مادری گم کرده است

کسانی که هویت فرهنگی شان با نفی و ستیز رو به رو شده باشد یا هرگاه به اجبار از موطن و زادگاه شان کوچانده شده باشند، بزرگترین دغدغه شان بازیافتن این هویت است. هویتی که انسان در آن وجود خود را معنا می بخشد و در فقدان آن خلاي عظیم و جبران ناپذیری روح و روان جمعی اش را پیوسته معذب می دارد. شعر تاجیک بر این پایه شعر سیاسی است و مشحون از دغدغه های ملی-تاریخی. شاعر تاجیک آن گاهی که از دردهای تاریخی اش می گوید، زبان را بی مهابا به کار می برد و بیم آن ندارد که این شعر از بار هنری و آنچه که به آن بهای هنری می بخشد، در بسا موارد تهی می شود. شعر تاجیک شعری حسی است، شعری که طبیعت وطن، وطن فرهنگی-تاريخی، با نوستالوژی و پرخاش و شکوه می آمیزد و پیکره شعر تاجیک را می سازد. شاعر تاجیک همیشه دشمن کینه جو و حسود را پشت دروازه های فرهنگش حس می کند. او این حس را از تاریخ پر مخاطره اش به ارث برده است. نتیجتا شعر او شیپوری است که همیشه برای بیدار باش و هشدار دمیده می شود. شعر تاجیک نبرد افزاری است همیشه بر افراشته و
ادامه مطلب...
 
مولانا جلال الدین بلخی نه تورک بود نه اوزبیک
29 ارديبهشت 1389,ساعت 11:12:47

سیاوش

پیش از این نبشته ی یک پان تورکیست را نشر کردیم که اوزبیک بودن مولانا جلال الدین بلخی را به خیال خود اثبات کرده بود . اکنون نوشتار دیگری را به نشر می سپاریم که پاسخ دروغ بافی های آن پان تورکیست را داده است . ادامه ی مطلب را بخوانید:

برای درک بهتر این نبشته و آگاهی یافتن از ادعای پان تورکیست ها ، بهتر است که نخست نوشتار " مولانا تورک است " را مطالعه کنید و بعد این پاسخش را بخوانید . اگر آن نبشته را نخوانده اید ایــــــــــــن جــــــــــا فشار دهید.

غرض‌ها تیره دارد دوستی را ،

پاسخی به مقاله «مولانا ترک است و فقط چند روزی از خاک ایران رد شده، چند روز پیش به طور تصادفی گذارم به تارکده‌ای افتاد که به مناسبت بزرگداشت سال مولانا جلال‌الدین محمد بلخی، عارف و شاعر پرآوازه‌ی ایرانی، برپا شده بود. نوشته‌ای در آنجا خواندم به قلم آقایی به نام «سعید نسفی» با این ادعا که "مولانا ترک است و فقط چند روزی از خاک ایران رد شده". تاریخی در بالا یا پایین نوشته ندیدم بنابراین نمی‌دانم که این نوشته چقدر قدیمی است.

ادامه مطلب...
 
رهنورد زریاب داستان نویس برجسته معاصر
10 اسفند 1388,ساعت 13:13:47

حسین فخری

اعظم رهنورد زریاب با نزدیک به نیم قرن فعالیت ادبی و آفرینش حدود صد داستان و چندین رمان، به هرحال ابعاد داستان نویسی را در کشور گسترش داده است. آدم ها و شخصیت های داستانی تازه و گوناگونی را به جهان داستان عرضه کرده، زبان داستانی کشور را اعتلا بخشیده و به تشریح و تحلیل زوایای پیچیده روح آدمی توفیق یافته است.

رهنورد در همه حال داستان نویس باقی مانده است؛ در آن جا که نقدی و تحلیلی می نویسد، یا خاطرات مولانا خسته، عبدالحی حبیبی، پهلوان امیرجان و واصف باختری و ديگران را به چاپ می رساند. یا مقالات دور قمر را می نگارد یا نامه ای به دوستش می فرستد....

رهنورد در بیشترین داستان هایش اهل فن (تکنیسین) است. سلیقه و انضباط هنری دارد. این خبرگی را ما با مطالعه آثار زیاد و متنوع نویسنده و تقریبا در سراسر فعالیت نویسندگی اش به وضوح در می یابیم. نویسنده به ویژه در اوایل کار و فعالیت ادبی، بسیاری از داستان هایش را به شیوه و سبک موجز و صیقل یافته موپاسان، آلن پو و او هنری می نویسد. یعنی داستان کوتاهی که بیشتر براساس یک تاثیر واحد نوشته شده است. ساختمان، شکل و پرداخت منسجم و حساب شده دارد. ترکیب و فرم داستان فوق العاده جالب است.

ادامه مطلب...
 
<< شروع < قبل 1 2 3 4 5 6 بعد > پايان >>

صفحه 28 - 36 از 50

سرود هفته


راد مردان تاجیک

1444687203.jpg

سخنان نشرناشدۀ مسعود(رح)


احدی:یگانه زبان ملی افغانستان پشتو میباشد


برگ تاجیکم در فیس بوک


نظرسنجي

کدام يک از اين سه واژه اي همگون را مي خواهيد بيشتر به کار ببرید؟
 

تارنمای زبان پارسی


شبکۀ یکصدا


آثار سخنسرایان پارسی‌گو


واژه‌نامه دهخدا (انلاین)


تاجیک ام تلویزیون